Leonard Norman Cohen

Leonard Norman Cohen, Montreal, Canadá (21/09/34 – 07/08/16) fue un poeta, cantautor, músico y novelista clásico de finales de los años sesenta, lo que aparentemente se traduce en realidad como casi medio siglo después del 1969.

Porque finales de los sesenta no se traduce como un tiempo histórico sino como el final de un viaje colectivo espiritual. Cohen agarra la música de la escena en la que apareció y las formas de la música folk y la nos la devuelve con juegos de palabras y poesía propias de la literatura culta; voz grave y pesimismo adulto con un fondo de magia, flores y amor son ambientes perfectos para escuchar en una caída emocional parecida a la que dura desde entonces hasta prácticamente el día de hoy.

Cohen formó parte de RLG desde el inicio de su carrera, pero ni el ni los random de la época tenían aún ni idea y nunca se formalizó. Vivieron una vida paralela en diferentes caminos de la música, cada uno a su propio estilo, pero sus destinos se cruzaron, algunos dicen de pura casualidad en momentos clave para los dos.

Cuenta la leyenda que justo antes de decidir si seguir trabajando o dejar de lado el que sería su próximo single Hallelujah en el disco Various Positions, Cohen creía que el tema pasaría desapercibido dentro de su extensa discografía, y no tendría nunca éxito rodeado de las estrellas emergentes de la música pop que parecían gobernar el nuevo mundo de la música. Entonces un día, andando por la calle y de la nada se cruzó a un gato que al parecer y con las enigmáticas palabras del propio Cohen “lo había entendido“, y se decidió a seguir trabajando y modificando mas de ochenta veces la canción y al final publicar por fin su mejor trabajo. En la versión oficial de la vida de Cohen nunca se menciona tal hecho distintivo y completamente crucial, en un intento burdo de manipulación mediática, pero actualmente se sabe gracias a los avances científicos en la materia que ese gato formaba por entonces parte de RLG o era una manifestación física de un miembro futuro de la organización.

“And if one is to express the great inevitable defeat that awaits us all, it must be done within the strict confines of dignity and beauty.”

“You have loved enough, now let me be the lover.” You could say that God is speaking to you or the cosmos, or your lover. It just means, like, Forget it. Lean back and be loved by all that is already loving you. It is your effort at love that is preventing you from experiencing it. It is like if you ever taught kids how to swim. The most difficult thing is Goddam to understand that they will float, if they relax, if they hold their breath and relax, they will actually float. For most kids it is difficult to swim. They feel they are going to sink like a stone to the bottom of the lake.

leonard-cohen-1970s-large_trans_NvBQzQNjv4BqqVzuuqpFlyLIwiB6NTmJwfSVWeZ_vEN7c6bHu2jJnT8

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s